literature

By the book

VN:F [1.9.4_1102]
Rating: +1 (from 1 vote)
VN:F [1.9.4_1102]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)

By Khaled Diab

Following the lead of Islamists, Egyptian Christians are trying to ban an award-winning novel because it 'insults' Christianity.

18 May 2010

I am no fan of fanaticism and I wish fundamentalists would just have some fun, or at the very least learn to live and let live. But, in Egypt, they have gone from being a nuisance to becoming a real threat, not only to freedom of speech and expression but also to the country's very cultural heritage.

This was demonstrated in recent weeks when a group calling itself (without a hint of irony) Lawyers Without Shackles tried to shackle the reading choices of Egyptians by calling for a ban of a newly released version of the classic One thousand and one nights saga, with its ensemble of popular and ageless characters, including Aladdin, Ali Baba and Sindbad. Their reason? The centuries-old collection is "obscene" and could lead people to "vice and sin".

Luckily, Egyptian intellectuals have rallied to defend the classic tales, warning against the increasing "Bedouinisation" of Egyptian culture. This is, perhaps, the most ridiculous example of the recent trend towards, what I call, the retroactive condemnation of published works.

Not to be left out of the banning fad, Christians have also joined the fray. A group of Copts in Egypt and abroad have filed a complaint with the public prosecutor against the controversial novel Azazeel (Beelzebub) by Youssef Ziedan, which won the 2009 International Prize for Arabic Fiction, an award backed by the Booker Prize Foundation. As insulting any of the 'heavenly faiths' is illegal in Egypt, Ziedan could face up to five years behind bars.

"He insulted priests and bishops and said many things with no proof or evidence from books or history," said Mamdouh Ramzi, a Coptic lawyer involved in the action, adding that Ziedan was "not a Christian man, what does he know about the Church?".

In his own defence, Ziedan told the Guardian: "Many Orthodox bishops and monks welcomed the novel, and some of them wrote positively of Azazeel, whether in Egypt, Syria or Lebanon." He has previously described his novel as "not against Christianity but against violence, especially violence in the name of the sacred".

But even if it were insulting to the Christian clergy, my natural reaction is: "So what?" Not only do we all have differing definitions of what constitutes an insult, everyone is free to express insulting views, if they so wish, and if you don't like it, then don't read it and, by all means, encourage others not to.

As to Ramzi's second assertion, is he seriously suggesting that, in order to write about a faith, you need to belong to it? This is nonsense on so many levels, not least because it stifles freedom of inquiry and speech, and also because most religions do not require their followers to be knowledgeable of the history and philosophy of their faith. Besides, Ziedan is a renowned professor of philosophy and the director of the manuscript centre at the Bibliotheca Alexandrina.

So, what in Ziedan's award-winning novel has specifically irked the Coptic establishment?

The events of Azazeel take place around the turbulent and troubled period of the Nestorian schism in the Orthodox church, and the book highlights, through the eyes of a fictional Egyptian monk, not only the tensions between different Christian factions, but also between the new official faith of the Roman empire and the "pagan" religions that preceded it.

The Coptic church has denounced the novel as offensive for its violent portrait of one of the church's founding fathers, St Cyril, the so-called 'Pillar of Faith'. The trouble for the Coptic church is that, its reverence for Cyril of Alexandria notwithstanding, the historical evidence does strongly suggest that he was violent.

Cyril was involved in the expulsion from Alexandria of Jews and of newly declared 'heretical' Christian movements, such as the Novatians, not to mention the persecution of adherents of the old-world polytheistic faiths, and the murder of the Alexandrian philosopher and first notable female mathematician, Hypatia, one of my favourite Ancient Geeks.

With all this fuss about Ziedan's novel, I wondered what Ramzi and the other Copts involved in this legal action would make of Alejandro Amenábar's wonderfully evocative Agora – in which Rachel Weisz portrays Hypatia beautifully – and whether they'll also be calling for its banning.

Agora, which I had the pleasure of seeing last weekend, covers the same historical period as Azazeel and dramatises the clash of ideals and ideas between Cyril and Hypatia, as well as the power struggle between by the Patriarch of Alexandria and the city's Roman prefect.

Although Amenábar perhaps over-romanticises the rationality and tolerance of the Greek tradition and exaggerates Hypatia's achievements, we saw clearly the parallels he was drawing between that ancient clash between rationality and dogma, as well as tolerance and intolerance, and our own times. More specifically, the Egypt he portrays is eerily familiar – what with its huge socio-economic inequalities, an elite far removed from the populace, foreign meddling from a distant great power that often makes matters worse, and religious puritans and fundamentalists taking care of the neglected and hungry populace in return for their blind obedience.

Both Azazeel and Agora are timely works of art because, by contrasting past and present tragedies, they may help us understand our times better and realise the possible consequences of our actions. Egyptian Copts are justifiably nervous about their worsening status on the back of the rising wave of Islamic fundamentalism but dialogue, not stifling freedom of expression, is the answer.

As Brian Whitaker has observed, Egyptian law and how it is interpreted is giving fanatics increasingly free rein. In order to avoid the abuse of Egyptian law by the government and religious reactionaries to shutdown debate and silence dissent, Egyptians need to band together to change Egypt's antiquated laws and protect freedom of expression for all.

This article appeared in the Guardian newspaper's Comment is Free section on 12 May 2010. Read the full discussion here.

VN:F [1.9.4_1102]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
VN:F [1.9.4_1102]
Rating: +1 (from 1 vote)

Post to Twitter Tweet This

Tags: , , , , , , , , , , , , , ,

Related posts

Poetry, nonsense or what (not)?

VN:F [1.9.4_1102]
Rating: 0 (from 0 votes)
VN:F [1.9.4_1102]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)

By Ray O’Reilly

Beauty, failure, enchantment, … you name the emotion and poetry’s got it. But this noble art is not for everyone. And it’s by no means easy to call yourself a poet.

1 August 2009

Of course

Silenced by the wall

Of conversation all around

Fighting the desire to seek

What has already been found

In the faces of all

Who stand before

You read your cues

And keep the score

On parchment furled

Of no known source

You type the world

And set your course

Anonymous

“Any good?” he asks me after I’ve read his poem.

“I’m partial to a rhyme,” I tell my friend, but for the rest I say I’m not sure.

We talk about the genre and how it’s may be coming back into vogue, what with the internet and recent programmes on the BBC about poetry. He issues me a challenge.

“Give me three words to describe the poem!”

“That’s too hard,” I say but I do like a challenge so I give it my best. “Nonsense, sense, whatnot,” I offer.

He pretends to be hurt and retorts:  “Shy, observing, judging”.

“Not bad,” I say. Now it’s getting interesting, so I have another go, a real one, this time. I reread the poem and scratch my chin in the appropriate pensive manner. “Foreign, fearful, running,” I say with conviction.

“Ah ha,” he exhales, “now we’re getting somewhere.”

This goes on for a while longer until we’re both exhausted being so erudite. I see the gleam of victory in his eyes, because he has ignited my imagination with his silly name game. I now understand the power of interpretation and he knows it.

So what?

The scene so described actually happened many years ago. My friend went on to become an advertising guru and published author who hides his poetry behind a pseudonym which I will never reveal (for less than six figures). I went on to become a much less illustrious man of words whose real identity I will never reveal (for less than three figures).

You could try to guess who my friend is. I’d give you kudos if you were thinking Alfons De Ridder (alias Willem Elsschot), the Belgian poet-author who famously hid his literary activities, which included the novels Cheese and Soft Soap, from his colleagues and family. Problem with that theory is, De Ridder is dead and published his 11 works between 1913 and 1946. Yes, I’m getting on in years, but I don‘t have World War stories in my repertoire. So guess again.

To De Ridder, who worked in advertising most of his life, the art of writing came easily, but he struggled with the world that encircled it. Known for his wry and economical style, especially in his breakout novel Kaas (1933), he once wrote to a friend [not me, you now realise] that cheese was just a pretext to be able to dredge things up from his own depths. No kidding.

This humdrum business of writing was an ideal canvass “to make something out of nothing”, he once wrote. “In art,” he astutely commented in the preface to Cheese, “there are no prizes for trying. Don’t try to swear if you’re not angry, or cry if your soul is dry … One may try to bake a loaf, but one does not try to create.”

[I like the loaf bit. I’m starting to get into this poetry gambit, so maybe it’s time to have a try myself. I can half-bake as good as anyone.]

Baked

Humbled by creation

Pregnant in its haste

Like bland unleavened bread

The fault is in the baking

Not the way it tastes

Ray O’Reilly

Come to think of it, may be “Not the ultimate waste” is a better last line. Surely, The Chronikler readers are sophisticated, poetry lovers. Tell me which ending you prefer.

This article is published here with the author's permission. © Copyright Ray O’Reilly.

VN:F [1.9.4_1102]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
VN:F [1.9.4_1102]
Rating: 0 (from 0 votes)

Post to Twitter Tweet This

Tags: , , , , , , ,

Related posts